Всем привет!
Недавно услышал вот такую версию от ротного в НВВКУ: Mabuta (не ручаюсь за правописание.) в переводе с английского означает "берц". Т.е. по-видимому, на наш лад это можно толковать как уже всем известное "Сапог".
Может быть, версия ошибочна, доказательств существования в английском этого слова я пока не нашел.
Недавно услышал вот такую версию от ротного в НВВКУ: Mabuta (не ручаюсь за правописание.) в переводе с английского означает "берц". Т.е. по-видимому, на наш лад это можно толковать как уже всем известное "Сапог".
Может быть, версия ошибочна, доказательств существования в английском этого слова я пока не нашел.